アポイントのお願い(ver1) │英文メール
件名:Possible meeting
It was nice talking to you the other day.
I am so excited about having the opportunity to work with you on the new project.
Hou about setting up a time and getting together for a meeting?
Would you tell me what date and time is most suitable for you?
thanks.
(署名)
Itirou Suzuki
Project Manager
PCC-International company
email:suzuki@xxx.co.jp
tel:+81 30003000
fax:+ 30003000
件名:打ち合わせのお願い
本文:
こんにちは、トミー
先日はお話ができてよかったです。
新しいプロジェクトで一緒に仕事ができるのはワクワクしますね。
始める前に集まって、打ち合わせの時間を取って話し合いませんか?
一番ご都合のよい日をお知らせいただけますでしょうか。
それでは。
(署名)
アポイントのお願い(ver2) │英文メール
件名:Meeting Request for the new project
I would like to set up a meeting to discuss your new project.
I'm fine with either Monday, July 8(p.m) or 9(a.m).
Please let me know your availability.
thanks.
(署名)
Itirou Suzuki
Project Manager
PCC-International company
email:suzuki@xxx.co.jp
tel:+81 30003000
fax:+ 30003000
件名:新プロジェクトについての打ち合わせのお願い
本文:
こんにちは、トミー
先日はお話ができてよかったです。
新しいプロジェクトについてぜひ一度打ち合わせをしたいと思っています。
7月8日(月)午後、7月9日(火)午前中が空いていますがいかがでしょうか。
打ち合わせ可能な日時をお知らせください。
それでは。
(署名)